Следете нé или притиснете Escape

Наслов

Најдобриот англиско-македонски поимник

2013-12-19
За сите вас кои се прашувавте од каде потекнува стручноста на авторот на легендарната клетва на англиски (ту џрај хендс - да му се исушат рацете), Fail.mk го најде одговорот! Го составивме најдобриот англиско-македонски поимник на фрази кои можевме да ги најдеме на интернет без кои нема да може да се разберете во денешниот современ свет.

Bread, bread and I = леблебија

Boys from my end = момци од мојот крај

Meat Community = месна заедница

They put him foxes = му ставија лисици

I axed myself very much = многу се секирав

You can calculate on me = можеш да сметаш на мене

Edge and Police Van = Ивица и Марица

Come to me, go to me = иди ми, дојди ми

What has? = што има?

Who cuts your hair = кој те шиша

Why yes no = зошто да не

Since remember century = од памтивек

Middle sad = средно жалосно

Liquid questions = тековни прашања

To take healthy for over = да се земе здраво за готово

From (since) the little legs = од мали нозе

Would you translate me on the other page in face = ќе ме преведете ли на другата страна на улицата?

Oh not mine = ма немој!

To lead the bill = да се води сметка

Only kill = самоубиец

How when = како кога

How yes no = како да не

Let's play tickets = ајде да играме карти

Collective handleadership = колективно раководство

Egg on eye = јајце на око

If I only had little more weather = само да имав уште малку време

I divide your opinion = го делам твоето мислење

On the face of the place = на лице место

Peoples and peoplesnalities = народи и народности

He was put on wallpaper = ставен е на тапет

He lives on high leg = живее на висока нога

Don't salt my brain = не ми соли памет

Picture and occasion = слика и прилика

Catch a fog = фаќај магла

Without hair on the language = без влакна на јазикот

Return him pleasure for dear = врати му мило за драго

I would like to overtie myself to the discusion = би сакал да се надоврзам на дискусијата

Likechicken = копиле

Withrailway = сопруга

Holy shit = света столица

Priest singer = поп пеач

Court slow = судски спор

Windfucker = ебиветар

Forescratch = Загреб

Dear Wolf = Драган Вучиќ

No Yes Stolen = Неда Украден

Freeman Gentlefuck = Слободан Милошевиќ

Dick is to me, yard is to me, my ass - an old bazaar = кур ми е, двор ми е, газот - чаршија

How for who = како за кој

Potato looks, meat retrieves = Компир гледа, месо вади.

Can't over bread pie = Не може преку леб погача.

Not all my sheep are on number = Не ми се сите овци на број.

Don't run like small donkey in front of donkey = Не трчај ко прле пред магаре.

No five no six = Ни пет ни шест.

I don't smell him a lot a lot = Не го мирисам баш многу многу.

Don't turn like a fly without head = Не се врти ко мува без глава.

From us for-hang = Од нас зависи.

Dig a new well, don't spit in the old = Нов бунар копај, во стариот не плукај.

Throw behind you to find in front of you = Фрли зад тебе за да најдеш пред тебе.

Some lazy caught me for work = Мрза некоја ме фати за работа.

Neither garlic he ate, neither garlic he smelled = Ни лук јал, ни лук мирисал.

This blue woman is stone drunk = Плавушава е камен пијана.

Collect little bit your brain = Собери си го малку умот.

The jam cat on a bread = Џемот се мачка на леб.

Did you take out a paining? = Дали извади боледување?

He laughs under moustache = Се смее под мустаќ.

Lamb handkerchief = Јагнешка марамица.

Military face = Војно лице.

Little pan little beans = Тавче гравче.
 
Spitted father = Плукнат татко.
 
Delete yourself = Избриши се!
 
Lets make me society = Ај прави ми друштво.
 
Without behind intentions = Без задни намери.
 
She turned his brain around = Му го сврте умот.
 
Lubricated behaviour = Лигаво однесување.
 
 
Beef language in a sauce = Телешки јазик во сос.
 
I have to fish the floor = Морам да го рибам подот.
 
I was eating myself alive from nausea = Жив се изедов од мака.
 
On health shaving = На здравје бричење.
 
Calm lamb from tho mothers sucks = Кротко јагне од две мајки цица.
 
To take healthy for ready = Да се земе здраво за готово.
 
Please nice = Молим лепо
 
Chase work = Бркај работа
 
In hello body,hello ghost = Во здраво тело,здрав дух
 
Do not explode! = Да не пукнеш!
 
Step on the grandmother - Гази Баба
 
No shame, no curtain - Ни срам, ни перде!

Психотичен Ум

Писател (во најава), колумнист, преведувач, толкувач, вљубеник во маркетинг, поддржувач на се' што е добро, ловец на #mkfail моменти, боем, трол...

СЛЕДЕТЕ НÉ